Participating cities

Contact & Activities

Participating city

Rosario
inhabitants

Local contact

Mobility Entity of Rosario
Danilo Olguín
Cafferata street #701 1st floor. Rosario, Province of Santa Fe.
++54 005493414357026

Participation 2017

The participant is committed to:

Organising a week of activities, taking into account the focal theme.
Actions relative to the theme:
Desde el 16 al 22 de septiembre se realizan las principales actividades y hasta el 29 de septiembre se llevarán a cabo más acciones en distintos barrios de la ciudad:
Viernes 15 Park(ing) Day: Se intervinieron 21 boxes de estacionamiento en dos cuadras principales del centro de Rosario, cada uno de estos espacios estuvieron llenos de actividades y elementos atractivos para dialogar y compartir. Se invitaron a los transeúntes a acercarse para realizar distintas prácticas como: manualidades para el hogar, pintura de cuadros con los estudiantes del taller de pintura del adulto mayor; charlas de movilidad accesible con organizaciones de personas con discapacidad; charlas sobre violencia de género, poesías y cuentos para grandes y chicos, clases de zumba, arreglos gratuitos de bicicletas, entre otras.
Sábado 16 y domingo 17: La ciudad posee su propia Escuela Ciclista, se realizaron clases especiales que sumaron un taller de movilidad enfocado en compartir el espacio público y se sortearon dos bicicletas entre todas las personas que han pasado por la Escuela este año. En el marco de la inauguración del Paseo 20 de junio (ampliación de espacio verde con bicisendas y parquización)
Lunes 18, martes 19 y miércoles 20: De los talleres que se realizan durante todo el año en escuelas de la ciudad, se prepararon clases especiales para tres instituciones educativas. Quienes aprenderán sobre las buenas y malas prácticas en relación al uso del espacio público. Esta intervención se realiza con dispositivos lúdicos en compañía del equipo de divulgación del Ente de la Movilidad.
Jueves 21, Día de la Primavera: Durante los festejos juveniles en el Parque España el EMR estará con un stand para la inscripción al Sistema de Bicicletas Públicas Mi bici tu bici y juegos para grandes y chicos.
Viernes 22, Día Mundial sin
La Movilidad Sustentable recorre los barrios: Rosario se divide en 6 distritos, se visitará a cada uno de ellos con juegos para los chicos y un gran trabajo de la Cooperativa El Aprendiz, quienes realizarán arreglos a las bicis de los vecinos que se acerquen A estos espacios. Estas actividades irán desde el jueves 21 hasta el viernes 29 de septiembre.
Carrying out a Car-Free Day event by closing one or more streets to traffic, and opening it to pedestrians, cyclists and public transport. This should preferably happen on 22 September to mark your town or city as part of World Car-Free Day.
Zone opened to residents on Car-Free Day:
Viernes 22: El objetivo es incentivar al ciudadano a elegir ese día modos más amigables para moverse, el Sistema de Bicicletas Públicas, Mi bici tu bici funcionará sin costo durante 24 horas. Por otro lado, en el marco del programa educativo institucional se sortearán abonos mensuales a Mi bici tu bici entre los empleados de las empresas privadas afiliadas al programa.
Implementing one or more new permanent measure(s), which contribute(s) to modal transfer from private car to environmentally sound means of transport.
Permanent measures implemented this year:
New or improved bicycle facilities
  • Improvement of bicycle network (creation of new lanes, extension, renovation, signposting etc)
  • Develop public bicycle hiring and sharing systems
Pedestrianisation
  • Create or enlarge pedestrian streets
  • Improvement of infrastructure (new foot bridges, pavements, road crossings, zebra crossings etc)
Public transport services
  • Improvement and extension of the public transport network (creation of HOV lanes for public transport modes, new stops, new lines, reserved areas etc)
  • Use of ecological vehicles for public transport fleets
  • Development of new technologies to improve public transport
  • Launch of integrated services for the various public transport modes
  • The development of accessible transport services for all
Accessibilities
  • Create the tactile pavements
  • Enlargement of pavements
  • Launch of accessibility plans
Mobility management
  • Create/establish mobility centers and on-line information services (eg travel planner)
  • Launch of awareness-raising campaigns
  • Elaboration of educational materials
  • Provision of incentives and bonuses to employers
  • Organisation of regular fora or surveys on public opinions and ideas
More details on permanent measures:

- Consolidación de la Escuela Ciclista de la ciudad con nuevas propuestas. Incorporación de nuevas estaciones del Sistema de Bicicletas Públicas Mi bici tu bici//Inauguración el domingo 17 de la bicisenda y parquización en el Paseo 20 de junio - Creación de calle compartida (modo peatonal) en Calle Sarmiento, actualmente continua en obra// Ampliación de veredas en Área Histórica para priorizar el modo peatonal - Las medidas en materia de accesibilidad están relacionadas directamente con el Transporte Urbano de Pasajeros, baldosas en relieve en las paradas, avisos sonoros en el interior del coche y por otro lado el sistema de bicicletas públicas Mi bici tu bici posee 70 bicicletas tandem para que personas con visión disminuidas o ciegas puedan viajar en este modo no motorizado - La gestión de la movilidad se realiza durante todo el año pero con un fuerte énfasis en el mes de septiembre, teniendo como pilar la Semana de la Movilidad, semana en la que se realizan intervenciones novedosas durante cada edición de este festejo.

Participants map

Participation reports

Find statistics and information on past editions of EUROPEANMOBILITYWEEK in the participation reports 

  2017   [PDF, 1.9mb]

  2016   [PDF, 1.8mb]

  2015   [PDF, 1.5mb]

  2014   [PDF, 1.4mb]

  2013   [PDF, 5.0mb]

  2012   [PDF, 1.7mb]

  2011   [PDF, 0.9mb]